👤

Dau coroana ! Va rog !
Traduceti in romana : Allongé sur le dos j'écoutais la foret. Je regardais le soleil qui se filtrait entre les branches des arbres , le moineau et la mesange , le pivert qui tapait sur les arbres , la fourmi et et le mille -pattes , la taupe et les petits ecureuils avec leur queue touffue.
Le chene , le hetre , le bouleau ont leur histoire qu'ils murmurent quand le vent passe entre leurs feuilles. Meme l'enorme pierre grise recouverte de mousse a son histoire a elle...
-Jean , Jean , leve-toi ! Nous sommes venus ici pour planter des cabanes pour les oiseaux, as-tu oublie ?
Ah, les soeurs ainees ! Non, je n'ai pas oublie, Nathalie.
Pourquoi faut-il avoir une soeur ainee qui vous casse la tete quand il fait si bon dans la foret...


Răspuns :

Intins pe spate, ascultam padurea. Priveam soarele care se infiltra printre ramurile copacilor, vrabia si pitigoiul , ciocanitoarea care toca in copaci , furnica si miriapodul, cârtita emicile veverite cu coada lor stufoasa.
 Stejarul, fagul, mesteacanul au povestea lor, pe care o murmura când vântul trece printre frunzele lor. Chiar si enorma stânca  cenusie , acoperita cu muschi, are propria sa poveste...

-Jean , Jean , trezeste-te ! Noi suntem aici ca sa agatam cabane pentru pasarele, ai uitat?
.Ah, surorile mai mari ! Nu, nu am uitat, Nathalie.
  De ce trebuie sa avem o sora mai mare care ne calca pe nervi când este atât de frumos in padure!!!

Vă mulțumim pentru vizita pe site-ul nostru dedicat Franceza. Ne dorim ca informațiile furnizate să vă fi fost utile. Dacă aveți întrebări sau aveți nevoie de suport suplimentar, nu ezitați să ne contactați. Revenirea dumneavoastră ne bucură, iar pentru acces rapid, adăugați-ne la favorite!


Ze Lesson: Alte intrebari