👤

traduceti si mie din franceza an romana urmatorul text :Mais a quelle occasion?Eh bien! C'est a cause de l'incendie...Le feu et l'eau des pompiers,c'est assez pour detruire tout un interieur.Mais,l'argent pour tout refaire? Retaper un appertement,acheter des meubles neufs,des rideaux,des tapis,ca coute une fortune! L'Assurance paie,paralt-il,une grosse somme,plus leurs economies...C'est super...Je vais leur rendre visite! Je suis curieuse de voir ca...Tu viens?

Răspuns :

Dar cu ce ocazie? Ei bine, este din cauza incendiului....Focul si apa pompierilor sunt  de ajuns ca sa distruga un interior.Dar, banii pentru a repara totul? A renova un apartament, a cumpara mobila noua, perdele, covoare, asta costa o avere! Asigurarea plateste, s-ar parea, o suma mare, in plus de economiile lor...Este super! Eu le voi face o vizita! Sunt curioasa sa  vad asta! Tu vii?
Vă mulțumim pentru vizita pe site-ul nostru dedicat Franceza. Ne dorim ca informațiile furnizate să vă fi fost utile. Dacă aveți întrebări sau aveți nevoie de suport suplimentar, nu ezitați să ne contactați. Revenirea dumneavoastră ne bucură, iar pentru acces rapid, adăugați-ne la favorite!


Ze Lesson: Alte intrebari